Title: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: schild on September 01, 2005, 09:06:34 PM 음악에 취한 옹~~: 당신누구요
음악에 취한 옹~~: 우히히히 Schild: Holy not english. 음악에 취한 옹~~: 켁 Schild: 당신누구요 음악에 취한 옹~~: 구구지 음악에 취한 옹~~: 누군데 Schild: Korean. I can't speak it. You gotta switch over to English MIME type. 음악에 취한 옹~~: 에이잰쟝 음악에 취한 옹~~: 누구지 음악에 취한 옹~~: 진짜러.. Schild: oh more squares Schild: Your text isn't coming through in any language. Trillian doesn't translate it 음악에 취한 옹~~: 넘하네 음악에 취한 옹~~: 정말 음악에 취한 옹~~: 지성한대여 Schild: OOOOOOOOH, we're playing hangman. Ok, 2 letters. No. I can't read it. 음악에 취한 옹~~: 삭제하내여~~ 음악에 취한 옹~~: 우히히히 음악에 취한 옹~~: 친구목록 삭재할께여~~~ Schild: {>^_^{> 음악에 취한 옹~~: 엥 음악에 취한 옹~~: 아흑 음악에 취한 옹~~: 짱날라고 하내 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ Schild: Seriously dude, I can't read what your saying, no matter how long it is. 음악에 취한 옹~~: 그런디 잼난당.. Schild: Even if it showed up as Korean, I couldn't read it. Schild: Once again, my only response is {>^_^{> 음악에 취한 옹~~: 한개도 못알아듣것땅 *** babo99@hotmail.com (:[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡) has joined the conversation. 음악에 취한 옹~~: ㅇ언냐 음악에 취한 옹~~: 언냐 Schild: omfg no Schild: what is this? Schild: Am I getting double teamed? 음악에 취한 옹~~: 잰쟝 Schild: Ok, I take off my robe and my wizard hat. :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 야 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 누구다냐 음악에 취한 옹~~: 저것누구야 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 저 양 ㅁ반 은 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: ㅎ Schild: THE BAT SIGNAL 음악에 취한 옹~~: 나도멀라 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 무 신 영 어 를 음악에 취한 옹~~: 잰쟝 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 치 고 지 랄 이 셔 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 억 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: ㅎㅎ :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 니 가 초 대 해 나 부 지 Schild: I'm sorry but your princess is in another castlel :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: ㅎㅎㅎㅎㅎ :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 왜 영 어 를 처 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 야 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: ㅎ :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 영 어 때 기 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: ㅎㅎㅎ 음악에 취한 옹~~: 아니야 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: 뭐 다냐 :[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡: ㅎㅎ Schild: Ok, that's quite enough. 음악에 취한 옹~~: 친구모록에 잇길래 Someone translate that. It showed up as squares in trillian. You know, the little ansi squares. Halfway through it, I somehow ended up in group chat. Don't ask me how. Shocking, really. I do know this though, that was the best conversation I've ever had with anybody. Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Trippy on September 01, 2005, 09:37:19 PM (http://www.pandadesigns.com/misc/smiles/rotfl.gif)
*** babo99@hotmail.com (:[㉧┣㉦㉦┃수진 ♡♀◐⊙◑:[㉦┣랑해 ㉨┣㉠┃㉧k♡) has joined the conversation. What the hell kind of name is that?Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Strazos on September 01, 2005, 10:01:51 PM Go Go Team Korea?
Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Llava on September 02, 2005, 03:18:37 AM Schild: I'm sorry but your princess is in another castlel
Nice. Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: schild on September 02, 2005, 03:20:35 AM The "l" is korean for "!" or something.
Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Sky on September 02, 2005, 06:40:41 AM The first guy's text shows up properly on my mac, but babo's is mostly symbols. Not that those crazy asian squiggles mean anything to me.
Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: voodoolily on September 02, 2005, 03:42:01 PM :roflcopter:
I think you should just print that conversation as-is and put it on a fucking T-shirt. Le art, it is. Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Raging Turtle on September 02, 2005, 03:57:15 PM Hehe... I can understand some of that. A lot of it is gibberish though, like kekeke, and there' s a lot of font symbols.
Babo = Fool. Man, I miss Korea 8-) Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Samprimary on September 04, 2005, 05:32:50 AM Quote Schild: I'm sorry but your princess is in another castlel I approve. Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Samwise on September 06, 2005, 11:02:31 AM :roflcopter: I think you should just print that conversation as-is and put it on a fucking T-shirt. Le art, it is. If we ever start making F13 t-shirts, that would be a good one. Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Yegolev on September 06, 2005, 11:20:38 AM A cut-n-paste of line 1 into Google Korean to English BETA (no shit) gives:
You who bedspread I am afraid. Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Yegolev on September 06, 2005, 11:30:29 AM Quote It took in music, old Mr. ~~: You who bedspread It took in music, old Mr. ~~: Right Schild: Holy not english. It took in music, old Mr. : kheyk Schild: You who bedspread It took in music, old Mr. : Difference ci It took in music, old Mr. : Troublesome place Schild: Korean. I can't speak it. You gotta switch over to English MIME type. It took in music, old Mr. : Measured, cyang It took in music, old Mr. : Who ci It took in music, old Mr. : Realness le.. Schild: oh more squares Schild: Your text isn't coming through in any language. Trillian doesn't translate it It took in music, old Mr. : nem It does It took in music, old Mr. : Truth It took in music, old Mr. : About sincerity arctic regions Schild: OOOOOOOOH, we're playing hangman. Ok, 2 letters. No. I can't read it. It took in music, old Mr. : Under eliminating about inside ~~ My boss is on vacation. Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Samwise on September 06, 2005, 12:02:49 PM Okay, I think that's a far better shirt.
Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Paelos on September 06, 2005, 04:48:52 PM My brain hurts.
Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: HaemishM on September 07, 2005, 02:09:50 PM SPROING!
Title: Re: Mad Libs, courtesy of Korea Post by: Furiously on September 08, 2005, 11:52:26 AM About sincerity arctic regions neglected jewels fruit basket endevour.
|